aleine: (Default)
[personal profile] aleine
По мотивам очередного поста в сэдтранслейшнс: давно страдаю подозрениями, а когда в "Томе Сойере" упоминается "глухонемой испанец" - ипостась индейца Джо, там имеется в виду латиноамериканец? И как было бы лучше перевести - все-таки испанцем или каким-нибудь "латиносом" или хоть "мексиканцем", что ли...

(no subject)

Date: 2009-09-02 07:45 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_aleine_/
Ага. Здорово. Спасибо! Можно отбросить сомнения и читать с незамутненной радостью, как в детстве. :))
Page generated May. 13th, 2026 02:09 am
Powered by Dreamwidth Studios