(no subject)
May. 17th, 2008 10:12 pmК дивному посту Хильдегарт о детском понимании песен.
Я тоже из тех девочек, которые участь мамы считали худшей на свете. :) Только я слово "казак" в пять лет знала - не знаю уж, откуда, - и потому говорила "Терпи, казак, а то мамой будешь". И все было очень логично. Это ж ужос, казаку - мамой стать... Бездна смыслов.
Еще на моем счету "Маша из больших ворот" - я ее принесла в четыре года из детского сада, и дразнили меня ею полжизни. Спела я это так: "На часах кремлевских десять бьет/ выезжает Маша из больших ворот". Об оригинале сами догадайтесь. :)
А еще уже не мое - подруга спела на первом курсе университета: "...Рыжий конь/ Косит еловым глазом".
А вы что пели?
Я тоже из тех девочек, которые участь мамы считали худшей на свете. :) Только я слово "казак" в пять лет знала - не знаю уж, откуда, - и потому говорила "Терпи, казак, а то мамой будешь". И все было очень логично. Это ж ужос, казаку - мамой стать... Бездна смыслов.
Еще на моем счету "Маша из больших ворот" - я ее принесла в четыре года из детского сада, и дразнили меня ею полжизни. Спела я это так: "На часах кремлевских десять бьет/ выезжает Маша из больших ворот". Об оригинале сами догадайтесь. :)
А еще уже не мое - подруга спела на первом курсе университета: "...Рыжий конь/ Косит еловым глазом".
А вы что пели?
(no subject)
Date: 2008-05-17 02:53 pm (UTC)т.е. "начальника" в моём мире тогда ещё не было, а Ника Самофракийская уже была и как-то связывалась и с идеей реинкарнации, и с баобабами.
(no subject)
Date: 2008-05-17 02:54 pm (UTC)(no subject)
Date: 2008-05-17 03:16 pm (UTC)папа в виде сказки на ночь читал нам то Лема на польском, то Котляревського на украинском, то Шекли на английском, поэтому в детстве я считала, что если бОльшая часть слов непонятна, то это нормально и не отслеживала свои песенные или стихотворные глюки. вот почти ничего и не запомнилось.
(no subject)
Date: 2008-05-18 01:41 pm (UTC)Мне мама читала французские сказки на ночь, но всегда переводила.
(no subject)
Date: 2008-05-22 01:55 pm (UTC)