aleine: (Default)
[personal profile] aleine
Образец переводческой мысли (не мое!). :))
A mother elephant uses her trunk to stroke her baby.
Перевод: Мать-слониха пользуется хоботом для воспитания своих детей.

Сеанс разоблачения для тех, кто английскому не разумеет
Нужно было: Мать-слониха может хоботом погладить слоненка.

Глагол to stroke может значить и "погладить" и "побить". :)) Мысль у переводчега склонилась явно в пользу второго варианта...

(no subject)

Date: 2010-06-26 03:08 am (UTC)
From: [identity profile] old-greeb.livejournal.com
А может, она лаской его воспитывает?
*Казуистикой занимаюсь, конечно.:)*

(no subject)

Date: 2010-06-26 03:10 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_aleine_/
Хороший у слонов инструмент. :) Многофункциональный.
Но переводчик изумителен, все же.

(no subject)

Date: 2010-06-26 03:29 am (UTC)
From: [identity profile] old-greeb.livejournal.com
Ты же знаешь сама, с каждым может случиться. Вычитывать надо тщательнЕе.:)

(no subject)

Date: 2010-06-26 03:31 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_aleine_/
Без сомнения. И редактору тоже.
Page generated May. 13th, 2026 09:54 am
Powered by Dreamwidth Studios