aleine: (Default)
[personal profile] aleine
Несколько вопросов по переводимой книжке. Вопросы такие:

1. В книжке встречается такое блюдо: tossed green salad. Здесь важно, что салат именно нарван, а не порезан, к примеру? Писать про него "нарванный вручную зеленый салат"?

2. RV Park - это трейлерная стоянка или кемпинг? Из текста вроде бы следует, что народ там и жил в этих трейлерах.

3. I stopped by the Sonic and got an Oreo Blast. Можно это перевести так, к примеру: "Я остановилась у закусочной «Соник» и купила молочный десерт с карамелью", или писать "Орео бласт" и давать сноску? Вроде у нас такое еще не встречается...

4. Pierre Bossier Mall - это молл «Пьер Боcсье», или писать его надо как-то по-другому?

5. warm Brie spread - это как обозвать? Подогретый спред "Бри"? Разогретая сырная масса? Паста из сыра "Бри"? А "бри" - оно в кавычках пишется или без, и с какой буквы, прописной или строчной? :) Достала меня эта кулинария...

6. О, наконец вопрос не кулинарный. Такая фраза: Выглядела она очаровательно, хоть и похоже на вампиршу - героиню "Leave It to Beaver". Насколько я знаю, у нас этот сериал (http://en.wikipedia.org/wiki/Leave_It_to_Beaver) не шел. Мне переводить название на русский? Или заменять чем-то похожим, что знакомо нашим зрителям? Только я не знаю аналога... Что-то из американских фильмов 50-х - 60-х? Здесь героиня одета в платьице с широкой юбочкой и рукавчиками-фонариками.

В общем, спасайте. :)

(no subject)

Date: 2009-01-17 12:01 pm (UTC)
From: [identity profile] egor-13.livejournal.com
1. Полагаю, неважно, нарван он или СРЕЗАН, а важно, что только что собран с грядки.

(no subject)

Date: 2009-01-17 12:10 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_aleine_/
Вот не уверена...

(no subject)

Date: 2009-01-17 11:26 pm (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
Ни нарванный, ни срезанный, ни собранный тут не в кассу. То есть вообще. Tossed это просто перемешанный салат с заправкой. В этом можно за три секунды убедиться с помощью Гугля.

(no subject)

Date: 2009-01-18 01:04 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_aleine_/
Мне не удалось. :( Затмение нашло, наверное.
Спасибо!

(no subject)

Date: 2009-01-18 02:10 am (UTC)
From: [identity profile] egor-13.livejournal.com
Ага, то есть это именно способ приготовления?

(no subject)

From: [personal profile] oryx_and_crake - Date: 2009-01-18 02:44 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] egor-13.livejournal.com - Date: 2009-01-18 02:52 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [personal profile] oryx_and_crake - Date: 2009-01-18 03:02 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] egor-13.livejournal.com - Date: 2009-01-18 03:09 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [personal profile] oryx_and_crake - Date: 2009-01-18 03:30 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] egor-13.livejournal.com - Date: 2009-01-18 04:31 am (UTC) - Expand

(no subject)

Date: 2009-01-17 12:05 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_mjawa/
1. Да. Обычно специально пишут уточняя "порванный руками салат", или "грубо нарванные листки салата". Разница с нарезанным точно есть, во всяком случае кулинарная. )

2. Это кемпинг для автокараванов(кажется именно так называется) Там живут в трейлерах, а не в гостинице, зато можно подключить их к водопроводу и электричеству на время стоянки.

(no subject)

Date: 2009-01-17 12:09 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_aleine_/
Ага. Спасибо. Так я и думала, что разница есть. Значит, нарванный и кемпинг.

(no subject)

Date: 2009-01-17 12:40 pm (UTC)
From: [identity profile] egor-13.livejournal.com
Важный вопрос: с а) НАРВАННЫМ/НАРЕЗАННЫМ или со б) СОРВАННЫМ/СРЕЗАННЫМ? Что именно в виду имеется в нашем случае - действие а) или действие б)?

(no subject)

Date: 2009-01-17 12:51 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_aleine_/
Салат в любом случае купленный. :) Дамы готовят. Так что а, наверное.

(no subject)

From: [identity profile] egor-13.livejournal.com - Date: 2009-01-17 01:04 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_aleine_/ - Date: 2009-01-17 01:13 pm (UTC) - Expand

(no subject)

Date: 2009-01-17 01:15 pm (UTC)
From: [identity profile] dvornyagka.livejournal.com
во многих рецептах специально уточняют, что салат надо порвать на кусочки руками. Думаю, имеется в виду именно это - что в процессе изготовления его руками раздирают, а не ножиком чикают.

(no subject)

From: [identity profile] egor-13.livejournal.com - Date: 2009-01-17 01:17 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] egor-13.livejournal.com - Date: 2009-01-17 01:19 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] dreiviertel.livejournal.com - Date: 2009-01-18 12:44 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] egor-13.livejournal.com - Date: 2009-01-18 02:11 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [personal profile] oryx_and_crake - Date: 2009-01-18 03:04 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_aleine_/ - Date: 2009-01-17 01:22 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [personal profile] oryx_and_crake - Date: 2009-01-18 12:32 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_aleine_/ - Date: 2009-01-18 01:07 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [personal profile] oryx_and_crake - Date: 2009-01-18 01:10 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_aleine_/ - Date: 2009-01-18 01:14 am (UTC) - Expand

(no subject)

Date: 2009-01-17 01:11 pm (UTC)
From: [identity profile] vapochka.livejournal.com
Может быть, так?
3) купила карамельный десерт Oreo Blast?
4)похожа на вампиршу из сериала "Бивер берется за дело"?

(no subject)

Date: 2009-01-17 01:15 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_aleine_/
Нехорошо оставлять английские названия в русском тексте. :( Бывает, что не обойтись, но вообще нехорошо.
А у нас смотрели этот сериал?

(no subject)

Date: 2009-01-17 01:21 pm (UTC)
From: [identity profile] dvornyagka.livejournal.com
Я против английских названий в художественном тексте. Либо описательно -- либо транскрипцией. Если важен бренд почему-либо, то указала бы -- но не английскими буквами.

А сериал я бы написала "Бивер берется за дело" - и либо дала бы сноску с разъяснением, либо прямо в текст вставила бы -- похожа на вампиршу из сериала "Бивер" -- такая же (подставить нужное, например, такая же худенькая, курносая, в таком-то платье с такими-то рукавами). Когда текст идет описательный, такие вещи вполне можно делать -- вот если острый экшн, тогда, имхо, лучше ссылкой.

(no subject)

From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_aleine_/ - Date: 2009-01-17 01:26 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] genrich-william.livejournal.com - Date: 2009-01-17 02:00 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_aleine_/ - Date: 2009-01-17 02:42 pm (UTC) - Expand

[шепотом]

From: [identity profile] genrich-william.livejournal.com - Date: 2009-01-17 02:44 pm (UTC) - Expand

Re: [шепотом]

From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_aleine_/ - Date: 2009-01-17 02:46 pm (UTC) - Expand

Re: [шепотом]

From: [identity profile] genrich-william.livejournal.com - Date: 2009-01-17 04:37 pm (UTC) - Expand

Re: [шепотом]

From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_aleine_/ - Date: 2009-01-18 01:08 am (UTC) - Expand

хи-хи

From: [identity profile] genrich-william.livejournal.com - Date: 2009-01-18 07:31 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_teodora_/ - Date: 2009-01-17 06:54 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_aleine_/ - Date: 2009-01-18 01:09 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_teodora_/ - Date: 2009-01-18 08:47 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_aleine_/ - Date: 2009-01-18 09:08 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] old-greeb.livejournal.com - Date: 2009-01-17 01:45 pm (UTC) - Expand

(no subject)

Date: 2009-01-17 01:39 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_rowan_tree_/
Oreo Blast - это молочный коктейль.
http://www.wikihow.com/Make-an-Oreo-Blast
Я бы перевела как молочный коктейль с шоколадом - калорийность это достаточно передает :-)

(no subject)

Date: 2009-01-17 01:41 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_aleine_/
Спасибо! Так и сделаем.

(no subject)

Date: 2009-01-17 01:45 pm (UTC)
From: [identity profile] old-greeb.livejournal.com
Гуртом i батька бити.:)

(no subject)

Date: 2009-01-17 01:47 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_aleine_/
Факт. :) Надеюсь, за Пьера Боссье и сырную намазку меня не убьют...

(no subject)

Date: 2009-01-17 02:02 pm (UTC)
From: [identity profile] genrich-william.livejournal.com
ну, бри и так мягкий - может, просто "подогретый бри"?

(no subject)

From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_aleine_/ - Date: 2009-01-17 02:41 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] siberian-cat.livejournal.com - Date: 2009-01-18 01:52 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_aleine_/ - Date: 2009-01-18 08:08 am (UTC) - Expand

(no subject)

Date: 2009-01-17 03:20 pm (UTC)
From: [identity profile] siberian-cat.livejournal.com
Или я что-то путаю, или tossed salad - это просто когда все компоненты нарезаны (или нарваны, неважно) на кусочки и перемешаны, в отличие от варианта, тоже популярного, когда всё раскладывается по отдельности, и гости сами себе накладывают чего хотят, а то ведь не все всё любят.

(no subject)

Date: 2009-01-17 11:26 pm (UTC)
oryx_and_crake: (Default)
From: [personal profile] oryx_and_crake
Вот именно. Что-то там перемудрили со свежими рваными ингредиентами с грядки.

(no subject)

Date: 2009-01-18 01:10 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_aleine_/
О-о!! Вот спасибо! Чуяла я подвох с этим tossed...

(no subject)

Date: 2009-01-17 04:15 pm (UTC)
From: [identity profile] bagira.livejournal.com
Oreo blast--такой коктейль с накрошенным шоколадным печеньем Орео.

Leave it to Beaver я бы перевела, как «Бивер разберётся», и дала бы на него сноску. На самом деле, Кливеры--это огромная культурная американская фишка, очень дорогая американскому сердцу. %)

RV Park--recreational vehicle park--это не просто кемпинг, а кемпинг, куда можно приехать на RV--в таком доме на колёсах. Как это переводится одним словом, не знаю.

А что за книжка?

(no subject)

Date: 2009-01-18 01:12 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_aleine_/
Я говорила - 8-я Sookie. :)
Про "Бивера" подумаю еще. Спасибо!

(no subject)

From: [identity profile] bagira.livejournal.com - Date: 2009-01-18 02:22 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_aleine_/ - Date: 2009-01-18 06:13 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] bagira.livejournal.com - Date: 2009-01-18 07:28 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_aleine_/ - Date: 2009-01-18 07:44 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] bagira.livejournal.com - Date: 2009-01-18 08:59 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_aleine_/ - Date: 2009-01-18 09:19 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] bagira.livejournal.com - Date: 2009-01-18 09:23 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_aleine_/ - Date: 2009-01-18 09:29 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] genrich-william.livejournal.com - Date: 2009-01-18 07:33 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] old-greeb.livejournal.com - Date: 2009-01-18 07:52 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_aleine_/ - Date: 2009-01-18 08:15 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] old-greeb.livejournal.com - Date: 2009-01-18 08:40 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_aleine_/ - Date: 2009-01-18 09:14 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] genrich-william.livejournal.com - Date: 2009-01-18 09:24 am (UTC) - Expand

(no subject)

Date: 2009-01-17 05:14 pm (UTC)
From: [identity profile] marfinca.livejournal.com
Бри безусловно с маленькой буквы и без кавычек, как любой прочий рокфор и камамбер.

(no subject)

Date: 2009-01-18 01:13 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_aleine_/
Ага. А к слову "спред" ты как относишься?

(no subject)

From: [identity profile] marfinca.livejournal.com - Date: 2009-01-18 02:57 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_aleine_/ - Date: 2009-01-19 04:57 am (UTC) - Expand
Page generated May. 12th, 2026 11:11 pm
Powered by Dreamwidth Studios