aleine: (Default)
aleine ([personal profile] aleine) wrote2012-03-13 10:25 am
Entry tags:

(no subject)

Перечитывала "Второе дыхание" Дика Френсиса ("Second wind"). Дважды наткнулась в тексте на "темно-синих птиц с коричневыми лапами", заподозрила неладное и ближе к концу оказалась права - птиц назвали наконец по имени, олушами.
Вот интересно мне, кто - переводчик или редактор - решил, что коричневых птиц с синими лапами не бывает? :)

[identity profile] egor-13.livejournal.com 2012-03-13 02:29 am (UTC)(link)
Переводчик и редактор, а АВТОР не рассматривается? ;)

[identity profile] egor-13.livejournal.com 2012-03-13 02:37 am (UTC)(link)
(может, он машинально написал "быдрылт" вместо "лытдыбр", то бишь не "бурые с синими", а наоборот)

[identity profile] http://users.livejournal.com/_aleine_/ 2012-03-13 08:28 am (UTC)(link)
Оказывается, и правда - он. :) Зря я на наших наехала.

[identity profile] made-of-honor.livejournal.com 2012-03-13 07:40 am (UTC)(link)
Птички олуши, а переводчик (или редактор) олухи. Кстати, на Галапагосах лапы у них ярчайше синие.

[identity profile] http://users.livejournal.com/_aleine_/ 2012-03-13 08:31 am (UTC)(link)
Лопухнулся автор, оказывается. Или его редактор. :) Случается и такое.

[identity profile] nuha-nunuha.livejournal.com 2012-03-13 02:26 pm (UTC)(link)
С ума сойти! Мне даже в голову не пришло, что это может быть автор.
стереотипы атакуют...